Localization et traduction de marketing

Si vous êtes un entrepreneur et vous souhaitez vendre un produit ou service à l’étranger, laisser votre contenu sans traduire n’est pas une option.

Cependant, un traducteur professionnel tient compte aussi des caractéristiques culturelles de son public cible et adapte votre matériel publicitaire pour que votre produit ait une excelente performance. En outre, je vous offre le service additionnel d’adapter votre contenu au SEO, de telle manière qu’il soit optimisé en moteurs de recherce comme Google.

Vous voulez acquerir des nouveaux clients à l’étranger et j’ai les outiles pour que vous l’accompli.

À continuation, quelques textes avec qui je travaille:

  • Pages web
  • Blogs
  • Campagnes publicitaires
  • Applications mobiles
  • Brochures
  • Publications en réseaux sociaux
  • Catalogues de produits